Hispanic traditional Expressions of faith


I. The Liturgical
Calendar
Winter:
Advent & Christmas cycle
Our
Lady of Guadalupe
MaÑanitas
Peregrinación
Novena
de aguinaldo
Las
posadas
Misa
de aguinaldo
Los
peregrinos
PiÑatas
Belén
or nacimiento
El
día de los reyes
Misa de
gallo
Padrinos
La
acostada del niÑo
Luminarias
Turrón
Tamales
Empanaditas
La pastorela or los pastores
Día
de los inocentes
El
31 de diciembre
El día
de reyes
El
día de la candelaria
St. Blaise
Spring:
Lent and Easter Cycle
El
Miércoles de ceniza
Mestizo
Machismo
Cuaresma
El
viacrucis
Las
misiones
Misionero
Camarones
Nopalitos
Capirotada
Kipper and
kapporet
Los
hermanos de nuestro padre jesús nazareno
Los
penitentes
El
nazareno
La
dolorosa
Domingo
de ramos
La
palma bendita
Altarcito
Manzanilla
Santo
Jueves (Holy Thursday)
El santo dolor del huerto
Sermón
del mandato
Pan
bendito
Altar
del reposo
El
monumento
Veladoras
Visita
a las siete casas o iglesias
Santo
Viernes (Good Friday)
Procesión de las tres caídas
Las
siete palabras
Encuentro
Viacrucis
El
pésame a la virgen
El servicio del santo entierro
Santo
Sábado (Holy Saturday) or Sábado de Gloria
Singing
of the Gloria
Bailes
Agua
bendita pascual
El
domingo de pascua (easter Sunday)
Procesión del santo encuentro
La
quema de judas
Bendición pascual de las casas
El mes
de mayo
Las
flores de mayo
La
cruz de mayo
Cinco
de mayo
San
isidro
El
día de las madres (Mother’s day)
El
día de los padres (Father’s day)
Summer
and Fall: feast of the saints
San
Juan Bautista
“En
el día de san juan, toda agua es jordán”
San
Santiago (St. James), señor Santiago
Matamoros
Santa
ana & san joaquín
San
Lorenzo
Retablos
Fiesta
de santa fe
Las
fiestas patrias del diez y seis de septiembre
El grito
La
Santa Cruz (Holy Cross)
San
Francisco de Asís (St. Francis of Assisi)
Día de
la raza, la raza nueva
El
día de la hispanidad
El
día de los difuntos or el día de los muertos (Day of the dead)
Las animas del purgatorio
El
pan de muertos
Calaveras
Los
entierritos
El
día de acción de gracias (Thanksgiving day)
La
fiesta de cristo rey
II. The sacraments
of baptism, first communion & matrimony
Baptism
Compadres
Abuelita
Padrinos
Fiesta
El bolo
PiÑata
First
Communion
Madrina
Padrinos
Matrimony
Pedir
la mano
Calabazas
Despedida
de soltera
Arras
Lazo or
prendorio
Los
anillos or las alianzas
Padrinos
La
entrega
Other
rites & sacramentals
Quinceañera
or quince aÑos
Rituals
for death
Velorio
Alabados
Penitentes
Pésame
puÑo
de tierra
novenario
está de
luto
las
animas
sudario
III. Devotions
La
divina providencia
El
trisagio
Guadalupe,
la guadalupana or la morenita
Devotions
to our lord jesus Christ
El
nazareno
Nuestro padre, jesús nazareno
Los penitentes
Sangre
de cristo
El cristo negro de esquipulas
El
seÑor de los Milagros
El
viacrucis
La
santa cruz
“En
el nombre del padre, y del hijo, y del espíritu santo”
el
santo niÑo, el santo niÑo de atocha, el santo niño de los remedios
un
détente
adoración
nocturna
cursillo
las
visitas
devotions
to the blessed virgin mary
La
reina de las américas
La
conquistadora
Nuestra seÑora de san juan de los
lagos
La
purísima concepción or la immaculada
Nuestra señora del Carmen
Nuestra seÑora de la caridad del
cobre
Nuestra señora de la divina
providencia
Nuestra señora de la merced
Nuestra seÑora del pilar
La
dolorosa or nuestra seÑora de los Dolores
Nuestra seÑora de la soledad
Devotions
to the saints
San
Antonio de padua
San
martín de porres
Mulato
San
martín caballero
san judas
or san juditas, Casos imposibles
san josé
iv. for protection
blessings
“Bendito
sea díos”
“ave
maría purísima”
“Díos te
bendiga”
“Díos
te ayude”
“Vaya
con díos”
susto
or espanto
desanimada
ensalme
curandero/a
“tiene
un Diablo”
religious/holy
objects and places
el
escapulario
medallas
or medallitas
veladoras
el
altarcito
pilgrimages
“ir
en peregrinación”
una manda
basílica de la virgen de guadalupe
santuario
de chimayó
santo niño de atocha
nuestra señora de san juan de los
lagos
el seÑor de los Milagros
el cristo de la montaÑa en
el cerro del cubilete
capilla del señor de los Milagros
la virgen de san juan del valle
Santiago
de compostela
Fatima
Lourdes
Don
pedrito Jaramillo
San martin de porres
San judas or san juditas
Vows
& promises
Promesa
Manda
veladora
de
rodillas
ofrenda
milagrito
or exvoto
other
popular religious practices & beliefs
las
cabaÑuelas
curandero/a
mala
suerte
mal de ojo
susto
y espanto
don pedrito Jaramillo
el
niÑo fidencio (josé fidencio síntora constantino)
cajitas
(cajones)
despojo
brujo/a
murciélago
espiritistas
cadenas
castigar
santos
san
isidro
san
Antonio
aguas
perfumadas
aguas
de santos
barrio
botánicas
mal
de ojo
ojo de
venado
“Mi
comadre, doÑa sebastiana”
la muerte
moradas de los penitentes
leyendas
la muchacha que bailó con el Diablo
san martin caballero
las
almas en pena or las animas
la
llorana
hernán
cortéz
Thanks to the following publication from the Mexican American Cultural Center in San Antonio, Texas:
"Faith Expressions of the Hispanics in the Southwest (Third Edition-Revised)"
Editor: Sr. Rosa María Icaza, C.C.V.I.
2003